Términos y Condiciones

Términos y condiciones

de Mathmos Ltd, empresa representada por la Sñra. Dª Cressida Granger

Unit 3, 19 Willis Way, Poole, Dorset, BH15 3SS, Reino Unido

Tel. + 44 1202 620114 – Fax + 44 1202 622613

Correo electrónico: mathmos@mathmos.com

Registro mercantil nº02526274, Companies House, Cardiff (Reino Unido)

Número de identificación fiscal: DE291062226

1. General

1.1 Definiciones

Con arreglo a los presentes Términos y condiciones de negocio (en lo sucesivo, «TYC»), «Fabricante» hará referencia a Mathmos Ltd. y «Comprador» hará referencia a cualquier individual o entidad jurídica que realice un pedido o compre artículos de la empresa.

En el contexto de los presentes TYC, «Consumidor» hará referencia a cualquier individuo que celebre un contrato con el Fabricante con fines que no son principalmente relativos a sus negocios comerciales o actividades como autónomo.

En el contexto de los presentes TYC, «Empresario» hará referencia a cualquier Comprador que durante la celebración del contrato actúe dentro del ámbito de su negocio comercial o sus actividades como autónomo.

1.2 Ámbito de aplicación

Los presentes TYC serán de aplicación para cualquier declaración de intenciones y contratos establecidos entre el Fabricante y los Compradores, además de para todos los actos del Fabricante relativos a los Compradores que constituyan actos jurídicos o que sean de naturaleza similar. El Fabricante rechazará expresamente los argumentos del Comprador que se refieran a los términos comerciales o términos de compra de este último. Dichos argumentos no se incluirán en acuerdos entre las partes a no ser que el Fabricante lo confirme expresamente por escrito.

1.3 Ejecución del contrato

La presentación de los artículos en catálogos y en la página web del Fabricante no será vinculante. Al realizar una adquisición a través de la página web, el Comprador hará una oferta vinculante para celebrar un contrato de compra. Cualquier acuse de recibo posterior que el Fabricante envíe no implicará la aceptación de dicha oferta. Se elaborará un contrato cuando se produzca la confirmación del pedido. El envío de los artículos solicitados y de la notificación de expedición al Comprador se considerará el equivalente a una declaración expresa del Fabricante relativa a la aceptación y de confirmación de pedido.

1.4 Idiomas de los contratos y textos de los contratos

El Fabricante ofrecerá las siguientes versiones lingüísticas para contratos cerrados: inglés y alemán. Tras realizar un pedido, el Comprador recibirá un acuse de confirmación del pedido y los TYC por correo electrónico. Tras ello, el Fabricante guardará el texto del contrato, al que el Comprador podrá acceder en Internet tras la celebración de dicho contrato.

2. Envío, plazos de entrega y entrega parcial

2.1 Salvo acuerdo contrario, el Fabricante entregará los artículos en la dirección que el Comprador haya especificado dentro del espacio de la Unión Europa.

2.2 Salvo acuerdo contrario o aclaración explícita relativa a la orden de compra, el periodo de entrega de los artículos será por regla general de 7 días hábiles y de no más de 18 días hábiles desde la recepción de la orden de compra y del pago del importe facturado por parte del cliente.

2.3 Si la fecha de entrega estimada en un principio sufriera algún cambio tras la emisión de la orden de compra, el Comprador será informado automáticamente de tal acontecimiento por correo electrónico. Sin perjuicio de sus otros derechos legales, el Comprador – si es un Cliente (véase punto 1.1) – podrá rescindir o modificar la orden de compra a título gratuito y en cualquier momento previo al envío de los artículos. Si el Comprador es un Empresario (véase punto 1.1), dicha parte concederá al Fabricante un periodo de gracia razonable en caso de retraso en la entrega.

2.4 Si las entregas parciales de los artículos se realizan por la propia iniciativa del fabricante, las entregas posteriores se realizarán sin gastos de envío adicionales. Si dicha entrega parcial se realiza a petición especial del Comprador, se cobrarán gastos de envío adicionales por cada envío parcial.

3. Precios, gastos de envío, fecha de vencimiento y pago

3.1 Se aplicarán los precios válidos en la fecha de la orden de compra. Salvo acuerdo contrario, los precios incluirán el impuesto sobre el valor añadido de acuerdo con la ley según el tipo en vigor en ese momento, además de los gastos de embalaje y envío.

3.2 El cliente podrá elegir entre tres métodos de pago diferentes (transferencia bancaria, tarjeta de crédito y PayPal). El pago en efectivo contra reembolso no será posible. Las diferentes opciones de pago se ofrecerán al consumidor en la «cesta de la compra».

4. Derecho de cancelación de los consumidores

Los Consumidores (véase punto 1.1) disfrutarán del derecho legal de cancelación, del cual el Fabricante facilita la siguiente información:

Derecho de rescisión

El consumidor tiene derecho a rescindir el presente contrato en un plazo de 14 días sin obligación de dar razón alguna.

El periodo de rescisión expirará tras los 14 días que transcurran desde el día en que el cliente adquiera, o una tercera parte que no sea el transportista y designada por el cliente adquiera, la posesión física de los últimos artículos.

Para ejercer el derecho de rescisión, el cliente deberá informar a la empresa (Mathmos Ltd., Unit 3, 19 Willis Way, Poole, Dorset, BH15 3SS, Reino Unido, Tel. + 44 1202 620114, Fax. + 44 1202 622613, Correo electrónico: mathmos@mathmos.com) de su decisión de rescindir el contrato con una declaración inequívoca (por ejemplo, una carta enviada por correo, fax o correo electrónico). El cliente podrá utilizar la plantilla de rescisión adjunta, aunque su uso no será obligatorio.

Para cumplir con la fecha límite de rescisión bastará con enviar la notificación relativa al ejercicio del derecho de rescisión antes de que el periodo de rescisión haya finalizado.

Efectos de la rescisión

Si se rescinde el presente contrato, Mathmos reembolsará al cliente todos los pagos recibidos, incluyendo los gastos de envío (con la excepción de los costes adiciones que resulten de la elección de un tipo de entrega que no sea el tipo menos caro de entrega estándar que Mathmos ofrece), sin retraso indebido y en cualquier caso en un plazo que no sea mayor de 14 días desde la fecha en la que se informe a Mathmos de la decisión del cliente de rescindir el contrato. Mathmos realizará dicho reembolso mediante los mismos medios de pago que se utilizaron para la transacción inicial a no ser que el cliente haya acordado otra modalidad distinta. En cualquier caso, el cliente no tendrá que abonar ninguna tarifa por dicho reembolso. Mathmos retendrá el importe del desembolso hasta que haya recibido los artículos o el cliente aporte pruebas de que los artículos se han enviado, siendo indiferente lo que suceda en primer lugar.

El cliente deberá devolver los artículos sin demora injustificada y en cualquier caso en un plazo que no sea mayor de 14 días desde la fecha en la que se comunique la rescisión del contrato con Mathmos. El plazo se habrá cumplido si el cliente envía los artículos antes de que termine el periodo de 14 días. El cliente correrá con los gastos de devolución de los artículos a Mathmos.

 

Plantilla del formulario de rescisión

  (complete y entregue el presente formulario si desea rescindir el contrato)

  Dirección de envío:

   Mathmos Ltd.

   Unit 3, 19 Willis Way, Poole

   Dorset BH15 3SS

    Reino Unido

   Fax: + 44 1202 622613,   Correo electrónico: mathmos@mathmos.com

 

    Por la presente, yo/nosotros comunicamos que yo/nosotros rescindimos el contrato de venta relativo a los siguientes artículos

   ………………………………………………………………………………………………………………………………….

   Pedido realizado el …………………………………………/recibido el ……………………………………………………

   Nombre del/de los consumidor(es) ……………………………………………………………………………….

   Firma del/de los consumidor(es) (sólo si el presente formulario se notifica en papel) ……………………………………………..

 

  
 

5. Instrucciones no vinculantes para la devolución de artículos al ejercer el derecho de cancelación

Para evitar daños durante el transporte, el Fabricante solicitará al Comprador que utilice un embalaje de transporte seguro, y si puede ser el original. Sin embargo, el Comprador no estará obligado a ello.

6. Reserva de propiedad

6.1 Los artículos entregados serán de propiedad del Fabricante hasta que el precio de compra se haya abonado en su totalidad y que las reclamaciones relativas al contrato de suministro en cuestión se haya resuelto.

6.2 Si el Comprador es un Negocio (véase punto 1.1), deberá, cuando se celebre el contrato, transferir al Fabricante a título de garantía todos los cobros devengados de los clientes relativos a la reventa de artículos. El Comprador estará autorizado para recibir dichos cobros hasta nuevo aviso. El Fabricante podrá revocar dicha autorización y recibir los cobros asignados por sí mismo exclusivamente si el Comprador no cumpliera debidamente con sus propias obligaciones de pago.

6.3 Si el Comprador es un Negocio (véase punto 1.1), notificará inmediatamente todos los casos en los que terceras partes se apropien de artículos que sean de la propiedad o propiedad conjunta del Fabricante. El Comprador asumirá todos y cada uno de los costes para obtener la autorización extrajudicial de los artículos que se derive de dicha apropiación.

6.4 En tanto en cuanto los artículos sean de la propiedad del Fabricante, el Comprador guardará los artículos en nombre del Fabricante y los almacenará con cuidado y de manera que se puedan identificar sin equívoco como propiedad del Fabricante.

. Obligación comercial de informar sobre defectos

7.1 Si el Comprador es un Negocio (véase sección 1.1), estará obligado a inspeccionar los artículos tan pronto como reciba la entrega y a informar inmediatamente de cualquier defecto al Fabricante. Dicha notificación de defectos se hará por escrito. Si el Comprador se exime de realizar dicha notificación a su debido tiempo, los artículos se considerarán adecuados a no ser que el defecto no fuera visible durante la inspección. Si el defecto se detecta en un periodo posterior, se informará inmediatamente este hecho. Si no se cumple este término, los artículos se considerarán adecuados con respecto de dichos defectos. El envío oportuno de la notificación de defectos será suficiente para que el Comprador conserve sus derechos.

7.2 La obligación anterior de informar sobre defectos no será de aplicación con respecto de los defectos que el Fabricante oculte de manera fraudulenta.

8. Garantía

8.1 En cuanto a los artículos adquiridos, existe el derecho legal de exigir responsabilidades relativas a defectos.

8.2 Si el artículo entregado es defectuoso, el Comprador deberá avisar al Fabricante para que se envíe un sustituto o recambio. El Comprador deberá establecer un plazo límite a todas luces razonable para tales efectos.

8.3 Las reclamaciones relativas a defectos materiales habrán prescrito al término de un periodo de dos años desde la entrega del artículo. En caso de artículos que Negocios (véase punto 1.1) adquieran, las reclamaciones relativas a defectos habrán prescrito al término de un periodo de un año desde la entrega del artículo. Este hecho no afectará a ninguna restricción legal de derechos de recurso.

8.4 Los periodos de restricciones expuestos en el punto 8.3 no serán de aplicación en casos de dolo u ocultación fraudulenta de defectos, o si el Fabricante ha asumido alguna garantía relativa a la calidad de los artículos. Asimismo, dichos periodos de restricción tampoco serán de aplicación para reclamaciones en base a defectos materiales en casos en los que se haya producido una lesión mortal, daño físico o perjuicio para la salud, o en caso de infracción negligente y flagrante del deber o incumplimiento culpable del deber cardinal, es decir, el cumplimiento de un deber contractual que, en primera instancia, adquiere calidad de requisito previo para el correcto desarrollo del contrato y en el que siempre se amparará el Comprador, y que de lo contrario podría menoscabar la obtención de los fines contractuales si no se cumpliera.

9. Términos de garantía adicionales del fabricante

Sin perjuicio de y en conjunción con la garantía legal, el Fabricante podrá ofrecer garantías para ciertos productos. Más información en este sentido se podrá recabar en los respectivos términos de garantía adjuntos a los artículos.

10. Responsabilidad

10.1 En lo relativo al Fabricante y a sus colaboradores indirectos, se excluirán las reclamaciones por daños en base a incumplimiento del deber o responsabilidad y reclamaciones de indemnización por gastos innecesarios.

10.2 La restricción de responsabilidad expuesta en el punto 10.1 no será de aplicación en casos en los que la pérdida o el daño se haya motivado por dolo o negligencia flagrante o en caso de incumplimiento de obligación cardinal (véase punto 8.4 de los presentes TYC). Asimismo, dicha restricción de responsabilidad tampoco será de aplicación a pérdidas o daños que resulten de lesión mortal, daño físico o perjuicio para la salud si el Fabricante es el responsable del incumplimiento del deber. Además, la restricción de responsabilidad no será de aplicación a pérdidas o daños que se fundamenten en la falta de un elemento de garantía o por el cual se haya creado alguna disposición.

11. Registro en la página web y datos de acceso

11.1 En principio no se necesita registro para realizar una orden de compra en la tienda del Fabricante en Internet, aunque el registro facilita dicho proceso al realizar otra orden de compra posterior. Tras el registro, se creará una cuenta de cliente para el Comprador. El Fabricante notificará los datos de acceso y de uso, incluyendo la contraseña (en los sucesivo «Datos de acceso»), al Comprador. Por razones de seguridad, el Fabricante estará autorizado para cambiar los Datos de acceso. En estos casos, el Fabricante notificará los nuevos Datos de acceso con celeridad.

11.2 El Comprador será el único responsable de la protección de sus propios Datos de acceso, que deberán ser secretos y a los cuales terceras partes no tendrán acceso sin el consentimiento del Fabricante. Si el Comprador descubre que terceras partes utilizan sus Datos de acceso, será obligatorio modificar los datos inmediatamente, y si no puede hacerlo, notificará este hecho al Fabricante sin dilación alguna.p>

11.3 Si existen razones fundadas para sospechar de un uso fraudulento de los Datos de acceso, el Fabricante tendrá derecho a bloquear el acceso inmediatamente. Asimismo, informará al cliente de este hecho con la mayor prontitud posible.

11.4 El Fabricante no será responsable de ninguna pérdida o daño que el cliente sufra como resultado del uso fraudulento o la pérdida de los Datos de acceso. Este término no será de aplicación si el Fabricante es culpable de la pérdida o daño.

12. Protección de datos

El Fabricante tratará la protección de datos con la mayor seriedad. Las prácticas de protección de datos cumplirán con la normativa actual vigente sobre protección de datos. Toda información relativa a la recolección, procesamiento y uso de los datos personales del Comprador se incluirá en la Declaración de privacidad.

13. Términos finales

13.1 El contrato se regirá por las leyes del Reino Unido. Por la presente, se excluye la aplicación de la convención CISG y los términos del derecho privado internacional del Reino Unido. Si el Comprador es un Consumidor (véase punto 1.1), los términos obligatorios de protección del consumidor vigentes en el país donde el Comprador tiene su residencia también serán de aplicación en caso de que dichos términos ofrezcan mayor protección al Comprador.

13.2 Si el Comprador es un Negocio (véase punto 1.1), una entidad jurídica con arreglo al derecho público o un fondo especial con arreglo al derecho público, la localidad de Dorset (Reino Unido) será el lugar de jurisdicción exclusiva para todas y cada una de las reclamaciones relativas a la relación contractual.